Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




3 Царств 20:3 - Святая Библия: Современный перевод

сказать: «Так говорит Венадад: „Твоё серебро и золото, а также твои лучшие жёны и дети принадлежат мне”».

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

с такими словами: «Так говорит Бен-Хадад: твое серебро и золото теперь мое, и лучшие из твоих жен и детей — тоже мои».

См. главу

Восточный Перевод

«Так говорит Бен-Адад: „Твои серебро и золото – мои, и лучшие из твоих жён и детей – мои“».

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

«Так говорит Бен-Адад: „Твои серебро и золото – мои, и лучшие из твоих жён и детей – мои“».

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

«Так говорит Бен-Адад: „Твои серебро и золото – мои, и лучшие из твоих жён и детей – мои“».

См. главу

Синодальный перевод

и сказал ему: так говорит Венадад: серебро твое и золото твое — мои, и жены твои и лучшие сыновья твои — мои.

См. главу

Новый русский перевод

Так говорит Венадад: «Твои серебро и золото — мои, и лучшие из твоих жен и детей — мои».

См. главу
Другие переводы



3 Царств 20:3
5 Перекрёстные ссылки  

Царь отправил послов в город к Ахаву, израильскому царю,


Они оделись в мешковину, повязали верёвки на головы и пошли к израильскому царю. Они сказали: «Твой слуга Венадад говорит: „Пощади мою жизнь”». Тогда Ахав сказал: «Разве он ещё жив? Он мой брат».


Тогда царь Израиля ответил: «О, господин мой царь, я согласен, что я и всё, что у меня есть, принадлежит тебе».


Враг сказал: „Я погонюсь за ними и поймаю их, отберу их богатства, всё отберу у них мечом своим, всё возьму себе”.