Авдий пошёл навстречу Ахаву и сказал ему, где находится Илия. И Ахав пошёл навстречу Илии.
3 Царств 18:17 - Святая Библия: Современный перевод Когда Ахав увидел Илию, он сказал ему: «Ты ли это? Ты — человек, который навлёк беду на Израиль!» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Едва завидев Илию, Ахав воскликнул: «Ты ли это, виновник всех бедствий Израиля?» Восточный Перевод Увидев его, он сказал: – Это ты навёл беду на Исраил? Восточный перевод версия с «Аллахом» Увидев его, он сказал: – Это ты навёл беду на Исраил? Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Увидев его, он сказал: – Это ты навёл беду на Исроил? Синодальный перевод Когда Ахав увидел Илию, то сказал Ахав ему: ты ли это, смущающий Израиля? Новый русский перевод Увидев Илию, он сказал ему: — Это ты навел беду на Израиль? |
Авдий пошёл навстречу Ахаву и сказал ему, где находится Илия. И Ахав пошёл навстречу Илии.
Тогда Илия пошёл к Ахаву. Увидев Илию, Ахав сказал ему: «Мой враг снова нашёл меня». Илия ответил: «Да, я снова нашёл тебя, так как ты посвятил жизнь тому, чтобы творить зло против Господа.
Услышав, что говорит Иеремия, царские правители пошли к царю и сказали: «Иеремия должен умереть, потому что его речи лишают мужества воинов и всех, оставшихся в городе. Он не хочет нам добра и мечтает погубить жителей Иерусалима».
И, приведя их к предводителям, сказали: «Эти люди — иудеи, и они вызывают волнения в нашем городе,
Не найдя их, иудеи повели Иасона и некоторых других братьев к городским властям, крича: «Эти люди, вызывающие волнения по всему миру, пришли теперь и сюда,
Мы выяснили, что этот человек смутьян, он возбуждает мятежи среди иудеев по всему миру и предводительствует сектой назореев.
Иисус сказал: «Ты принёс нам много бед! А теперь Господь наведёт беду на тебя!» И весь народ начал бросать камни в Ахана и его семью, пока они не умерли, а потом люди сожгли их и всё их имущество.