2 Царств 18:6 - Святая Библия: Современный перевод Армия Давида вышла в поле против армии Израиля, и они сразились в лесу Ефрема. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Войско вышло в поле против израильтян, и столкнулись они в битве в Ефремовом лесу. Восточный Перевод Войско выступило в поле, чтобы сразиться с Исраилом, и битва произошла в лесу на земле Ефраима. Восточный перевод версия с «Аллахом» Войско выступило в поле, чтобы сразиться с Исраилом, и битва произошла в лесу на земле Ефраима. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Войско выступило в поле, чтобы сразиться с Исроилом, и битва произошла в лесу на земле Ефраима. Синодальный перевод И вышли люди в поле навстречу Израильтянам, и было сражение в лесу Ефремовом. Новый русский перевод Войско выступило в поле, чтобы сразиться с Израилем, и битва произошла в лесу Ефрема. |
Армия Давида разбила израильтян, и их поражение в тот день было великое: двадцать тысяч человек было убито.
Иисус им ответил: «Если вас так много, то идите в горную страну, покрытую лесами, и возьмите себе ту землю. Она сейчас принадлежит ферезеям и рефаимам, но если горная страна Ефрема слишком мала для вас, то идите и захватите ту страну».
Вы завладеете этой горной страной. Эта земля покрыта лесами, но вы срубите деревья и расчистите её для себя. Вы будете владеть ею целиком. Вы прогоните хананеев с этой земли, хотя у них мощное оружие, и, хотя они сильны, вы покорите их».