Аммонитяне же, увидев, что сирийцы бегут, тоже побежали и от Авессы и вернулись в свой город. Иоав возвратился с битвы с аммонитянами и отправился в Иерусалим.
2 Царств 10:15 - Святая Библия: Современный перевод Когда сирийцы увидели, что израильтяне одержали над ними победу, они собрались вместе в одно большое войско. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Арамеи, увидев, что они оказались разбиты израильтянами, решили собрать все свои силы. Восточный Перевод Увидев, что они разбиты исраильтянами, сирийцы собрались вместе. Восточный перевод версия с «Аллахом» Увидев, что они разбиты исраильтянами, сирийцы собрались вместе. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Увидев, что они разбиты исроильтянами, сирийцы собрались вместе. Синодальный перевод Сирийцы, видя, что они поражены Израильтянами, собрались вместе. Новый русский перевод Увидев, что они разбиты израильтянами, арамеи собрались вместе. |
Аммонитяне же, увидев, что сирийцы бегут, тоже побежали и от Авессы и вернулись в свой город. Иоав возвратился с битвы с аммонитянами и отправился в Иерусалим.
Адраадазар призвал сирийцев, которые жили за рекой Евфрат, и они пришли к Еламу под предводительством Совака, военачальника Адраадазара.
Адраадазар, сын Рехова, был царём сувским. Давид победил в сражении Адраадазара, когда пошёл установить себе памятник у реки Евфрат.
и избегали смерти от меча. В слабости они обретали силу, становились могучими в битве, обращали в бегство чужеземные войска.
Услышав обо всём, что произошло, Иавин, асорский царь, решил созвать вместе армии нескольких царей. Он послал к Иоваву, мадонскому царю, к шимронскому царю, к ахсафскому царю
Все эти цари встретились у ручья Мером. Они объединили свои армии в один лагерь, чтобы сразиться с Израилем.