Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Тимофею 2:17 - Святая Библия: Современный перевод

а учения тех, кто предаются этим спорам, распространяются, подобно гангрене. Среди них Именей и Филит,

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

а то, что они называют учением своим, будет распространяться, подобно заразе. Таковы Именей и Филит,

См. главу

Восточный Перевод

Учение таких людей будет распространяться, как гангрена. Среди них уже оказались Гименей и Филит.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Учение таких людей будет распространяться, как гангрена. Среди них уже оказались Гименей и Филит.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Учение таких людей будет распространяться, как гангрена. Среди них уже оказались Гименей и Филит.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

и слово их, как зараза, будет распространяться: в их числе Именей и Филит,

См. главу

Библия на церковнославянском языке

и слово их яко гаггрена жир обрящет: от нихже есть именей и филит,

См. главу
Другие переводы



2 Тимофею 2:17
4 Перекрёстные ссылки  

Но что бы ты ни делал, тебя всё равно до основания разрушит огонь! Убьёт тебя меч, а страна твоя будет выглядеть словно опустошённая полчищами саранчи. Ниневия, ты разрослась и стала подобна гусеницам или тучам саранчи.


Но некоторые иудеи не поверили и отравили умы язычников, внушив злобу против братьев.


Среди них Именей и Александр, которых я предал сатане, чтобы они узнали, что не следует выступать против Бога.


Ваше золото и серебро заржавеют! Эта ржавчина будет свидетельством против вас и пожрёт вашу плоть, подобно огню. Вы скопили свои сокровища в эти последние дни!