Иехорам жил, как жили израильские цари, поступая подобно семье Ахава, потому что он был женат на дочери Ахава. Иехорам делал то, что Господь считал злом.
2 Паралипоменон 28:2 - Святая Библия: Современный перевод Ахаз творил зло, подобно другим израильским царям. Он сделал литых идолов, чтобы поклоняться Ваалу. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова но шел по пути царей израильских и даже сделал себе литые изображения ваалов. Восточный Перевод Он ходил путями царей Исраила и тоже сделал литых идолов для служения Баалу. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он ходил путями царей Исраила и тоже сделал литых идолов для служения Баалу. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он ходил путями царей Исроила и тоже сделал литых идолов для служения Баалу. Синодальный перевод он шел путями царей Израильских, и даже сделал литые статуи Ваалов; Новый русский перевод Он ходил путями царей Израиля и даже сделал литых идолов, чтобы служить Баалам. |
Иехорам жил, как жили израильские цари, поступая подобно семье Ахава, потому что он был женат на дочери Ахава. Иехорам делал то, что Господь считал злом.
Манассия снова построил высоты, которые уничтожил его отец Езекия. Он также поставил алтари для Ваала и столб Ашеры. Манассия поклонялся и служил всем небесным светилам.
И объявлю Я решение против Моих людей за то, что отвернулись от Меня и поклонялись, жертвы воздавая, рукотворным идолам своим.
В долине Бен-Енном они построили высоты для нечестивого Ваала, и там они сжигали своих сыновей и дочерей. Я никогда ничего подобного от них не просил и не помышлял просить народ Иудеи творить такое зло.