Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Паралипоменон 27:4 - Святая Библия: Современный перевод

Иоафам также построил города в горной стране Иудее, а в лесах воздвиг крепости и башни.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Он отстраивал города в горах Иудеи, среди лесов воздвигал крепости с башнями.

См. главу

Восточный Перевод

Он строил города в иудейских горах и крепости с башнями в лесистых местностях.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Он строил города в иудейских горах и крепости с башнями в лесистых местностях.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Он строил города в иудейских горах и крепости с башнями в лесистых местностях.

См. главу

Синодальный перевод

и города построил на горе Иудейской, и в лесах построил дворцы и башни.

См. главу

Новый русский перевод

Он строил города в иудейских горах и крепости с башнями в лесистых местностях.

См. главу
Другие переводы



2 Паралипоменон 27:4
7 Перекрёстные ссылки  

Аса обратился к иудеям с такими словами: «Давайте построим эти города и обнесём их стенами, а также построим башни и ворота с засовами. Давайте сделаем так, пока мы ещё живём в этой стране. Эта страна принадлежит нам, потому что мы следовали Господу, Богу нашему. Он дал нам мир со всех сторон». И они строили и процветали.


Иосафат становился всё более и более могущественным. Он построил в Иудее крепости и города для запасов.


Иоафам воевал против царя аммонитян и его войска и разбил их. И ежегодно в течение трёх лет аммонитяне давали Иоафаму 100 талантов серебра, 10 000 кор пшеницы и 10 000 кор ячменя.


Тогда Мария собралась и незамедлительно пошла в город, находившийся в горах Иудеи.