Но Сара сказала Авраму: «Моя служанка теперь ненавидит меня, и это твоя вина. Я дала её тебе, она забеременела и теперь считает себя лучше меня. Я хочу, чтобы Господь рассудил, кто из нас прав».
1 Царств 20:23 - Святая Библия: Современный перевод И помни о договоре между тобой и мной. Господь — свидетель наш на веки вечные!» Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова И о чем мы сейчас говорили с тобой — только Господь тому свидетель навеки». Восточный Перевод А что до дела, о котором мы говорили – помни, Вечный – свидетель между мною и тобой навсегда. Восточный перевод версия с «Аллахом» А что до дела, о котором мы говорили – помни, Вечный – свидетель между мною и тобой навсегда. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) А что до дела, о котором мы говорили – помни, Вечный – свидетель между мною и тобой навсегда. Синодальный перевод а тому, что мы говорили, я и ты, свидетель Господь между мною и тобою во веки. Новый русский перевод А что до дела, о котором мы говорили, — помни, Господь — свидетель между мной и тобой навсегда. |
Но Сара сказала Авраму: «Моя служанка теперь ненавидит меня, и это твоя вина. Я дала её тебе, она забеременела и теперь считает себя лучше меня. Я хочу, чтобы Господь рассудил, кто из нас прав».
«Пусть Господь будет свидетелем нам обоим, когда мы разойдёмся в разные стороны», — сказал тогда Лаван и назвал это место Мицфа.
Затем Лаван сказал: «Помни, если обидишь моих дочерей, Бог накажет тебя. И если возьмёшь себе других жён, помни, что Бог — свидетель.
Пусть осудит нас Бог Авраама, Бог Нахора и Бог их предков за вину нашу, если мы нарушим этот договор». Отец Иакова, Исаак, называл Бога «Страхом», и потому Иаков поклялся этим именем.
Ионафан сказал Давиду: «Иди с миром. Мы поклялись именем Господа, что будем друзьями. Мы говорили, что Господь будет свидетелем между тобой и мной, и между твоими и моими потомками навек».