Лук Ионафана отнял жизни многих, меч Саула принёс смерть врагу! Они пролили кровь тех, кто мёртв сейчас, пронзили плоть могучих воинов.
1 Царств 14:48 - Святая Библия: Современный перевод Саул был очень храбр и спас Израиль от всех врагов, грабивших израильский народ, и разбил даже амаликитян! Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он собрал войско, разбил амалекитян и спас Израиль от разорения. Восточный Перевод Он доблестно сражался и разбил амаликитян, избавив Исраил от рук грабителей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он доблестно сражался и разбил амаликитян, избавив Исраил от рук грабителей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он доблестно сражался и разбил амаликитян, избавив Исроил от рук грабителей. Синодальный перевод И устроил войско, и поразил Амалика, и освободил Израиля от руки грабителей его. Новый русский перевод Он доблестно сражался и разбил амаликитян, избавив Израиль от рук грабителей. |
Лук Ионафана отнял жизни многих, меч Саула принёс смерть врагу! Они пролили кровь тех, кто мёртв сейчас, пронзили плоть могучих воинов.
Тогда Господь сказал Моисею: «Опиши это сражение, напиши обо всём этом в книге, чтобы люди помнили о случившемся здесь, и обязательно скажи Иисусу, что Я смету амаликитян с лица земли».
Потому сотри память об амаликитянах с лица земли, когда войдёшь в землю, которую Господь, Бог твой, даёт тебе, там, где Он даст тебе отдых от всех врагов вокруг тебя. Не забудь истребить амаликитян!»
Затем Господь выбрал вождей, которых называли судьями. Эти судьи спасали израильтян от врагов, которые грабили их.