У Иесвия, одного из воинов, посвящённых богу Рефаиму, было копьё, медная часть которого весила 300 шекелей, и новые доспехи. Иесвий хотел убить Давида,
1 Паралипоменон 20:8 - Святая Библия: Современный перевод Эти филистимляне были потомками Рефаима из города Геф, и Давид и его слуги убили этих великанов. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Все эти великаны из Гата были потомками рефаимов, и все они пали от рук Давида и его слуг. Восточный Перевод Эти люди были потомками рефаитов в Гате и пали от рук Давуда и его людей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Эти люди были потомками рефаитов в Гате и пали от рук Давуда и его людей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Эти люди были потомками рефаитов в Гате и пали от рук Довуда и его людей. Синодальный перевод Это были родившиеся от Рефаимов в Гефе, и пали от руки Давида и от руки слуг его. Новый русский перевод Это были потомки рефаимов в Гате и пали от рук Давида и его людей. |
У Иесвия, одного из воинов, посвящённых богу Рефаиму, было копьё, медная часть которого весила 300 шекелей, и новые доспехи. Иесвий хотел убить Давида,
И когда этот человек стал насмехаться над Израилем, Ионафан убил его. Ионафан был сыном Шимы, брата Давида.
И другие несправедливости этой жизни я видел: не всегда выигрывает бег лучший бегун, не всегда побеждает в битве сильнейшая армия, не всегда достаётся мудрым заработанный ими хлеб, не всегда получает богатство умнейший, и образованный человек не всегда получает заслуженную похвалу. Приходит время, и с каждым случается плохое.
Так говорит Господь: «Не должен мудрец хвалиться своей мудростью, не должен силой хвастать сильный, не должен хвастать золотом богатый.
Так дай мне теперь землю в горной стране, которую Господь обещал мне в тот день. В то время ты слышал, что там жил сильный народ, — енакитяне, и у них были очень большие, хорошо укреплённые города. Может быть, Господь будет со мной, и я изгоню их, и возьму эту землю, как сказал Господь».