Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Паралипоменон 16:19 - Святая Библия: Современный перевод

Их было всего лишь несколько человек, чужестранцев в незнакомой земле.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Тогда число сынов Израиля было очень малым, людьми пришлыми были они на земле той,

См. главу

Восточный Перевод

Когда они были малочисленны и незначительны и были чужеземцами на этой земле,

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Когда они были малочисленны и незначительны и были чужеземцами на этой земле,

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Когда они были малочисленны и незначительны и были чужеземцами на этой земле,

См. главу

Синодальный перевод

Они были тогда малочисленны и ничтожны, и пришельцы в ней,

См. главу

Новый русский перевод

Когда они были малочисленны и незначительны, и были чужеземцами на этой земле,

См. главу
Другие переводы



1 Паралипоменон 16:19
5 Перекрёстные ссылки  

Иаков же сказал Симеону и Левию: «Вы навлекли на меня большую беду: все здешние народы возненавидят меня, все хананеи и все ферезеи обратятся против меня. Нас очень мало, и если здешние люди соберутся против нас, то они убьют меня, а вместе со мной погибнет и весь наш народ».


Они шли от народа к народу, из одного царства к другому.


Он не дал ему в наследство ни клочка этой земли, но обещал в будущем отдать её во владение ему и его потомкам, хотя в то время у Авраама и не было детей.


Почему же Господь избрал именно вас? Не потому, что вы такой многочисленный народ, ведь вы малочисленны по сравнению с другими народами!


И все эти люди продолжали жить со своей верой до самой смерти. Они не получили обещанного, но видели его на расстоянии и радовались ему. Они признавали открыто, что являются чужими, всего лишь странниками на этой земле.