Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Паралипоменон 11:12 - Святая Библия: Современный перевод

Следующим был Елеазар, сын Додо из Ахохи. Елеазар был одним из трёх героев.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Второй — Элеазар, сын ахохитянина Додо, он также был в числе троицы храбрых воинов.

См. главу

Восточный Перевод

После него в числе Тройки воинов был Элеазар, сын ахохитянина Додая.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

После него в числе Тройки воинов был Элеазар, сын ахохитянина Додая.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

После него в числе Тройки воинов был Элеазар, сын ахохитянина Додая.

См. главу

Синодальный перевод

По нем Елеазар, сын Додо Ахохиянина, из трех храбрых:

См. главу

Новый русский перевод

После него в числе троих воинов был Элеазар, сын ахохитянина Додо.

См. главу
Другие переводы



1 Паралипоменон 11:12
7 Перекрёстные ссылки  

Ванея стал более знаменит, чем тридцать героев, но не был одним из тех троих. Давид назначил его начальником своих телохранителей.


Следующим был Елеазар, сын Додо, сына Ахохи. Елеазар был одним из трёх героев, которые были с Давидом, когда филистимлянин вызвал их (в Фасдамиме). Филистимляне собрались там на битву, а израильтяне бросились в бегство.


Давид сказал: «Боже, я не могу пить эту воду. Разве это не кровь людей, которые рисковали своей жизнью, чтобы добыть её для меня?» Вот почему Давид не захотел выпить эту воду. Трое героев совершили ещё много подвигов, подобных этому.


Он прославился даже больше, чем три героя. Авесса стал их командиром, хотя и не был одним из них.


Додай ахохитянин был начальником отряда во второй месяц. В отряде Додая насчитывалось двадцать четыре тысячи человек.