1 Коринфянам 10:12 - Святая Библия: Современный перевод И потому тот, кто думает, что стоит твёрдо, должен остерегаться, чтобы не упасть. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Поэтому и тот, кому кажется, что он твердо стоит, пусть смотрит, как бы ему не упасть. Восточный Перевод Так что если кому-то кажется, что он твёрдо стоит на ногах, то пусть остерегается, как бы ему не упасть! Восточный перевод версия с «Аллахом» Так что если кому-то кажется, что он твёрдо стоит на ногах, то пусть остерегается, как бы ему не упасть! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Так что если кому-то кажется, что он твёрдо стоит на ногах, то пусть остерегается, как бы ему не упасть! перевод Еп. Кассиана Поэтому кто думает, что он стоит, пусть смотрит, чтобы не упасть. Библия на церковнославянском языке Темже мняйся стояти да блюдется, да не падет. |
Почитающий Господа будет благословлён, но упрямо отказывающийся почитать Бога навлечёт на себя множество бед.
Поэтому слушайте внимательно, потому что тот, кому дано, получит ещё больше, а у кого нет ничего, у того отнимется даже то, что он считает своим».
Это верно. Они были отломаны из-за того, что не было в них веры. Ты же, благодаря вере, остаёшься частью дерева. Так не возгордись же, а исполнись страха.
Если человек полагает, что обладает знанием о чём-либо, то он ещё ничего по-настоящему не знает.
Остерегайтесь, чтобы никто не совратил вас своими идеями и пустым обманом, исходящим от мирских законов, а не от Христа.
Итак, друзья любимые, зная это заранее, остерегайтесь, чтобы вас не увели с праведного пути ошибки беззаконных. Не теряйте веру и держитесь тех твердынь, на которых стоите.