Виноградари же, увидев сына, сказали друг другу: «это наследник; давайте, убьем его и завладеем наследством его».
Иакова 5:6 - перевод Еп. Кассиана Вы осудили, убили праведного: он не противится вам. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вы и теперь продолжаете судить и убивать праведников, хотя они и не противятся вам. Восточный Перевод Вы осудили и убили невинных людей, которые не сопротивлялись вам. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вы осудили и убили невинных людей, которые не сопротивлялись вам. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вы осудили и убили невинных людей, которые не сопротивлялись вам. Библия на церковнославянском языке Осудисте, убисте праведнаго: не противится вам. Святая Библия: Современный перевод Вы осудили и убили невинных, хотя они не сопротивлялись вам. |
Виноградари же, увидев сына, сказали друг другу: «это наследник; давайте, убьем его и завладеем наследством его».
Между тем первосвященники и старейшины убедили народ потребовать Варавву и погубить Иисуса.
А Я говорю вам: не противься злому. Но кто ударит тебя в правую щеку, обрати к нему и другую;
А он сказал: «Бог отцов наших предназначил тебя познать волю Его и увидеть Праведного и услышать голос из уст Его,
Кого из пророков не гнали отцы ваши? И убили они предвозвестивших пришествие Праведного, Которого предателями и убийцами вы теперь сделались,
А место Писания, которое он читал, было такое: Как овца на заклание Он был приведен, и как агнец пред стригущим Его безгласен, так Он не отверзает уст Своих.
Вы вожделеете и не имеете; вы убиваете и завидуете и не можете достичь; вы входите в столкновение и воюете. Вы не имеете, потому что не просите.