К Ефесянам 4:7 - перевод Еп. Кассиана Каждому же из нас дана была благодать по мере дара Христова. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Однако и другое помните: каждому из нас дан особый дар, соответственно тому, что так щедро ниспослано было Христом. Восточный Перевод Каждому из нас были даны особые способности в соответствии с той мерой, которую определил для нас Масих. Восточный перевод версия с «Аллахом» Каждому из нас были даны особые способности в соответствии с той мерой, которую определил для нас аль-Масих. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Каждому из нас были даны особые способности в соответствии с той мерой, которую определил для нас Масех. Библия на церковнославянском языке Единому же комуждо нас дадеся благодать по мере дарования Христова. Святая Библия: Современный перевод Особая благодать дарована каждому из нас соответственно щедрости Христа. |
Ибо по благодати, данной мне, говорю каждому из вас: не мыслить о себе больше, чем должно мыслить, но, мысля, достигать здравомыслия по мере веры, какую Бог уделил каждому.
Мне, наименьшему из всех святых, дана была эта благодать: благовествовать язычникам неисследимое богатство Христово
что Бог и засвидетельствовал знамениями и чудесами и различными силами и раздаяниями Духа Святого по Своей воле?
Служите друг другу, каждый тем даром, какой получил, как хорошие домостроители многообразной благодати Божией.