К Римлянам 9:2 - перевод Еп. Кассиана что великая у меня печаль и непрекращающаяся боль в сердце моем. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова ношу я в своем сердце неизбывную боль, великую скорбь о братьях моих, родных мне по плоти и крови. Уж лучше бы мне самому быть анафеме преданным ради них, от Христа отлученным. Восточный Перевод Мне очень грустно, и сердце моё полно бесконечной боли: Восточный перевод версия с «Аллахом» Мне очень грустно, и сердце моё полно бесконечной боли: Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мне очень грустно, и сердце моё полно бесконечной боли: Библия на церковнославянском языке яко скорбь ми есть велия и непрестающая болезнь сердцу моему: Святая Библия: Современный перевод в сердце моём великая печаль и боль |
Ибо хотел бы я сам быть «анафема», отлучённым от Христа, ради братьев моих, сродников моих по плоти.
Ибо многие, о которых я часто говорил вам, а теперь и со слезами говорю, поступают как враги креста Христова;
И дам двум свидетелям Моим, и они будут пророчествовать тысячу двести шестьдесят дней, одетые во вретище.