и начали обвинять Его, говоря: мы нашли, что Этот Человек возмущает наш народ: запрещает платить налоги кесарю и называет Себя Христом Царем.
К Римлянам 13:6 - перевод Еп. Кассиана Поэтому вы и налоги платите: ибо они — служители Божии, постоянно у этого дела стоящие. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Потому вы и налоги платите. Люди, облеченные властью, — служители Божии, они постоянно заняты своим трудом. Восточный Перевод Вы и налоги платите потому, что стоящие у власти – слуги Всевышнего, посвящающие себя своему делу. Восточный перевод версия с «Аллахом» Вы и налоги платите потому, что стоящие у власти – слуги Аллаха, посвящающие себя своему делу. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Вы и налоги платите потому, что стоящие у власти – слуги Всевышнего, посвящающие себя своему делу. Библия на церковнославянском языке Сего бо ради и дани даете: служители бо Божии суть, во истое сие пребывающе. Святая Библия: Современный перевод Платите налоги потому, что властители, — служители Божьи и посвящают правлению всё своё время. |
и начали обвинять Его, говоря: мы нашли, что Этот Человек возмущает наш народ: запрещает платить налоги кесарю и называет Себя Христом Царем.
если кто увещатель — то в увещании. Кто раздает — в простоте; кто начальствует — с усердием; кто милует — с веселостью.
Отдавайте всем должное: кому налог — налог; кому пошлину — пошлину; кому страх — страх; кому честь — честь.