От Матфея 8:26 - перевод Еп. Кассиана И говорит им: как вы боязливы, маловерные! Тогда, встав, Он возбранил ветрам и морю, и настала великая тишина. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Что же вы оробели? — сказал Он им. — Как мало веры у вас!» Он встал и усмирил ветры и море — наступила полная тишина. Восточный Перевод Иса ответил: – Маловеры, ну что вы испугались? Он встал, запретил ветру и волнам, и наступил полный штиль. Восточный перевод версия с «Аллахом» Иса ответил: – Маловеры, ну что вы испугались? Он встал, запретил ветру и волнам, и наступил полный штиль. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Исо ответил: – Маловеры, ну что вы испугались? Он встал, запретил ветру и волнам, и наступил полный штиль. Библия на церковнославянском языке И глагола им: что страшливи есте, маловери? Тогда востав запрети ветром и морю, и бысть тишина велия. Святая Библия: Современный перевод А Иисус ответил им: «Чего вы боитесь, маловерные?» Потом Он встал и приказал ветру и волнам утихнуть, и наступила великая тишина. |
Он же говорит им: по маловерию вашему; ибо истинно говорю вам: если будете иметь веру с зерно горчичное, то скажете этой горе: «перейди отсюда туда», и она перейдет; и ничего не будет невозможного для вас.
Если же траву в поле, которая сегодня есть, а завтра будет брошена в печь, Бог так наряжает, не гораздо ли больше вас, маловеры?
И строго сказал ему Иисус: замолчи и выйди из него. И повергнув его посредине, бес вышел из него, ничуть не повредив ему.
и держал он в руке своей книжку раскрытую. И поставил он ногу свою правую на море, левую же на землю,