Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 5:8 - перевод Еп. Кассиана

Блаженны чистые сердцем, ибо они увидят Бога.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Блаженны чистые сердцем, ибо узрят Бога они.

См. главу

Восточный Перевод

Благословенны чистые сердцем, потому что они увидят Всевышнего.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Благословенны чистые сердцем, потому что они увидят Аллаха.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Благословенны чистые сердцем, потому что они увидят Всевышнего.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Блажени честии сердцем: яко тии Бога узрят.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Блаженны те, чьи помыслы чисты, так как они будут с Богом.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 5:8
25 Перекрёстные ссылки  

и никакого различия не положил между нами и ими, верою очистив сердца их.


Ибо теперь мы видим гадательно в зеркале, тогда же — лицом к лицу; теперь я знаю отчасти, тогда же познаю подобно тому, как и я был познан.


Итак, возлюбленные, имея такие обещания, очистим себя от всякой скверны плоти и духа, завершая наше освящение в страхе Божием.


Всё чисто для чистых; для осквернённых же и неверных нет ничего чистого, но осквернены и ум их и совесть.


будем приступать с искренним сердцем в полноте веры, кроплением очистив сердца от лукавой совести и омыв тело водою чистой.


Ищите мира со всеми и освящения, без которого никто не увидит Господа,


тем более кровь Христа, Который Духом вечным принес Себя непорочного Богу, очистит совесть нашу от мёртвых дел для служения Богу Живому.


Но та мудрость, которая свыше, во-первых чиста, затем мирна, снисходительна, послушлива, полна милосердия и добрых плодов, беспристрастна, нелицемерна.


Приблизьтесь к Богу, и Он приблизится к вам. Очистите руки, грешники, и омойте сердца, люди с раздвоенной душой.


Очистив души ваши послушанием истине к нелицемерному братолюбию, сердцем возлюбите друг друга со всей силой,


и будут видеть лицо Его, и имя Его будет на челах их.