На праздник же имел правитель обычай отпускать в угоду народу одного узника, которого они хотели.
От Матфея 27:16 - перевод Еп. Кассиана Был тогда у них узник известный, по имени Варавва. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова А тогда под стражею был всем известный узник, которого звали [Иисус] Варавва. Восточный Перевод В то время под стражей находился известный узник по имени Иешуа Бар-Абба. Восточный перевод версия с «Аллахом» В то время под стражей находился известный узник по имени Иешуа Бар-Абба. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) В то время под стражей находился известный узник по имени Иешуа Бар-Абба. Библия на церковнославянском языке имяху же тогда связана нарочита, глаголемаго варавву: Святая Библия: Современный перевод В то время в тюрьме был известный преступник по имени Варавва. |
На праздник же имел правитель обычай отпускать в угоду народу одного узника, которого они хотели.
Поэтому, когда они собрались, Пилат им сказал: кого хотите, чтобы я отпустил вам: Варавву, или Иисуса, называемого Христом?
Был тогда в узах человек, называемый Варавва, вместе с повстанцами, которые, во время восстания, совершили убийство.
отпустил сидевшего в тюрьме за мятеж и убийство, которого они требовали, а Иисуса предал в их волю.
Они, познав суд Божий, что делающие таковое достойны смерти, не только то творят, но и делающих одобряют.
Приветствуйте Андроника и Юнию, родственников моих и узников вместе со мной. Они известны между апостолами; они и прежде меня обратились ко Христу.