И вот женщина, больная кровотечением двенадцать лет, подойдя сзади, прикоснулась к краю одежды Его.
От Матфея 23:5 - перевод Еп. Кассиана Все же дела свои совершают с тем, чтобы видели их люди; расширяют хранилища свои и увеличивают кисти; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Что бы ни делали они, всё напоказ делают: широкими делают на себе повязки со словами Закона и кисти удлиняютна краях одежд своих. Восточный Перевод Они всё делают напоказ: их коробочки с текстами из Таурата становятся всё шире, и кисточки на краях одежды – всё длиннее. Восточный перевод версия с «Аллахом» Они всё делают напоказ: их коробочки с текстами из Таурата становятся всё шире, и кисточки на краях одежды – всё длиннее. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Они всё делают напоказ: их коробочки с текстами из Таврота становятся всё шире, и кисточки на краях одежды – всё длиннее. Библия на церковнославянском языке Вся же дела своя творят, да видими будут человеки: разширяют же хранилища своя и величают воскрилия риз своих: Святая Библия: Современный перевод Они совершают все добрые поступки только напоказ, увеличивая размеры своих филактерий и удлиняя бахрому на своей одежде. |
И вот женщина, больная кровотечением двенадцать лет, подойдя сзади, прикоснулась к краю одежды Его.
И Он сказал им: вы выставляете себя праведными пред людьми, но Бог знает сердца ваши, ибо высокое у людей — мерзость пред Богом.
Как можете вы уверовать, если принимаете славу друг от друга, а славы, которая от единого Бога, не ищете?
Говорящий от себя ищет собственной славы: но Ищущий славы Пославшего Его, Тот истинен, и неправды в Нем нет.
Некоторые, правда, по зависти и соперничеству, некоторые же с добрым расположением проповедуют Христа:
ничего не делая из-за соперничества, ни из-за тщеславия, но в смирении почитая друг друга выше себя,
противник и превозносящийся выше всего, называемого Богом или святынею, так что в храме Божием сядет он, выдавая себя за Бога.