Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Матфея 19:8 - перевод Еп. Кассиана

Он говорит им: Моисей по жестокосердию вашему позволил вам отпускать жен ваших, изначала же не было установлено так.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

«Моисей из-за упрямства вашего позволил вам разводиться с женами своими, — сказал им Иисус, — но вначале было не так.

См. главу

Восточный Перевод

– Муса разрешил вам разводиться с жёнами из-за жестокости ваших сердец, – ответил им Иса. – Но вначале так не было.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Муса разрешил вам разводиться с жёнами из-за жестокости ваших сердец, – ответил им Иса. – Но вначале так не было.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Мусо разрешил вам разводиться с жёнами из-за жестокости ваших сердец, – ответил им Исо. – Но вначале так не было.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

глагола им: яко моисей по жестосердию вашему повеле вам пустити жены вашя: изначала же не бысть тако:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Иисус ответил им: «Из-за того, что вы отказались принять Божье учение. Моисей разрешил вам разводиться с жёнами, но не так было вначале.

См. главу
Другие переводы



От Матфея 19:8
14 Перекрёстные ссылки  

Они говорят Ему: как же Моисей заповедал давать разводное свидетельство и отпускать?


Говорю же вам: кто отпустит жену свою не по причине блуда и женится на другой, прелюбодействует.


Но Иисус ответил ему: допусти сейчас; ибо так подобает нам исполнить всякую правду. Тогда он допустил Его.


И бесы просили Его: если Ты изгоняешь нас, пошли нас в стадо свиней.


Иисус же сказал им: по жестокосердию вашему написал он вам заповедь эту.


Наконец явился и самим одиннадцати, когда они возлежали, и укорил их за неверие и жестокосердие, что тем, кто видели Его восставшим, не поверили.


Но это я говорю по снисхождению, не как повеление.