В этот час Он возликовал Духом Святым и сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты сокрыл это от мудрых и разумных и открыл это младенцам. Да, Отче, ибо так было благоугодно Тебе.
От Матфея 11:26 - перевод Еп. Кассиана да, Отче, ибо так было благоугодно Тебе. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Да, Отец, ибо так было угодно Тебе! Восточный Перевод Да, Отец, это было угодно Тебе! Восточный перевод версия с «Аллахом» Да, Отец, это было угодно Тебе! Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Да, Отец, это было угодно Тебе! Библия на церковнославянском языке ей, Отче, яко тако бысть благоволение пред тобою. Святая Библия: Современный перевод Да, Отец, Ты сделал так, потому что так Тебе было угодно. |
В этот час Он возликовал Духом Святым и сказал: славлю Тебя, Отче, Господи неба и земли, что Ты сокрыл это от мудрых и разумных и открыл это младенцам. Да, Отче, ибо так было благоугодно Тебе.
говоря: Отче, если хочешь, пронеси эту чашу мимо Меня; впрочем, не Моя воля, но Твоя да будет.
Иисус же говорил: Отче, прости им, ибо не знают они, что делают. И деля между собой одежды Его, бросали жребий.
Тогда взяли камень. Иисус же поднял глаза ввысь и сказал: Отче, благодарю Тебя, что Ты услышал Меня.
Теперь душа Моя смущена, и что Мне сказать? Отче, спаси Меня от часа сего; но ради этого Я пришел, на час сей.
в Котором и мы были взяты в удел, будучи предопределены по предустановлению Совершающего всё по решению воли Своей,
согласно предвечному предустановлению, которое Он исполнил во Христе Иисусе, Господе нашем,
спасшего нас и призвавшего званием святым, не по делам нашим, но по Своему предустановлению и благодати, данной нам во Христе Иисусе прежде времен вечных,