От Матфея 10:19 - перевод Еп. Кассиана И когда предадут вас, не заботьтесь, как или что вам сказать; ибо дано будет вам в тот час, что сказать; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда же будут судить вас, не тревожьтесь о том, как и что говорить вам, ибо будет дано вам в тот час, что сказать. Восточный Перевод Когда же вас приведут на суд, не беспокойтесь о том, как или что вам говорить. В тот час вам будет дано, что сказать, Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда же вас приведут на суд, не беспокойтесь о том, как или что вам говорить. В тот час вам будет дано, что сказать, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда же вас приведут на суд, не беспокойтесь о том, как или что вам говорить. В тот час вам будет дано, что сказать, Библия на церковнославянском языке Егда же предают вы, не пецытеся, како или что возглаголете: дастбося вам в той час, что возглаголете: Святая Библия: Современный перевод Когда же вас возьмут под стражу, не беспокойтесь о том, что и как сказать, потому что в тот час вам будет открыто, что говорить. |
Поэтому говорю вам: не заботьтесь для души вашей, что вам есть или что пить, ни для тела вашего, во что вам одеться. Душа не больше ли пищи, и тело — одежды?
Итак, не заботьтесь и не говорите: «что нам есть?» или: «что пить?» или: «во что нам одеться?»
Итак, не заботьтесь о завтрашнем дне, ибо завтрашний день сам позаботится о себе: довольно для каждого дня беды его.
Когда же будут приводить вас в синагоги и к начальствам и властям, не заботьтесь, как или что ответить вам в свою защиту, или что сказать.
Ни о чём не заботьтесь, но во всём, в молитве и прошении, с благодарением открывайте просьбы ваши пред Богом.
Но Господь предстал мне и укрепил меня, чтобы чрез меня проповедь достигла полноты, и услышали все язычники; и я был избавлен из пасти льва.
Если же у кого из вас недостает мудрости, да просит у Бога, дающего всем просто и не укоряя, и будет дано ему.