и стали говорить Ему: какою властью Ты это делаешь? Или кто Тебе дал эту власть, чтобы это делать?
От Марка 9:14 - перевод Еп. Кассиана И придя к ученикам, увидели много народа вокруг них и книжников, спорящих с ними. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда они пришли к остальным ученикам, то увидели большую толпу народа, окружившую их, и книжников, спорящих с ними. Восточный Перевод Когда они вернулись к остальным ученикам, то увидели, что тех окружила большая толпа и учители Таурата спорят с ними. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда они вернулись к остальным ученикам, то увидели, что тех окружила большая толпа и учители Таурата спорят с ними. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда они вернулись к остальным ученикам, то увидели, что тех окружила большая толпа и учители Таврота спорят с ними. Библия на церковнославянском языке И пришед ко учеником, виде народ мног о них и книжники стязающяся с ними. Святая Библия: Современный перевод Когда они вернулись к остальным ученикам, то увидели вокруг них большую толпу и законоучителей, спорящих с ними. |
и стали говорить Ему: какою властью Ты это делаешь? Или кто Тебе дал эту власть, чтобы это делать?
И те, придя, говорят Ему: Учитель, мы знаем, что Ты истинен и не считаешься ни с кем; ибо не смотришь на лицо людей, но воистину учишь пути Божию; можно ли платить подать кесарю, или нет? Платить нам, или не платить?
Но говорю вам, что и Илия пришел, и сделали с ним всё, что им хотелось, как написано о нем.
И войдя в синагогу, он дерзновенно проповедовал в течение трех месяцев, споря и убеждая о Царстве Божием.
Подумайте о Претерпевшем от грешников такое Себе противоборство, чтобы не обессилеть вам, изнемогая в душах ваших.