Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 17:3 - перевод Еп. Кассиана

Наблюдайте же за собой. Если согрешит брат твой, выговори ему; и если покается, прости ему;

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

А потому следите за собой. Если согрешит брат твой, укажи ему на грех его. И если раскается он, прости его.

См. главу

Восточный Перевод

Поэтому следите за собой! Если твой брат согрешает, упрекни его, и если он раскается, прости его.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Поэтому следите за собой! Если твой брат согрешает, упрекни его, и если он раскается, прости его.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Поэтому следите за собой! Если твой брат согрешает, упрекни его, и если он раскается, прости его.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Внемлите себе. Аще согрешит к тебе брат твой, запрети ему: и аще покается, остави ему:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Будьте осторожны! Если твой брат согрешит, упрекни его, если же покается, прости.

См. главу
Другие переводы



От Луки 17:3
18 Перекрёстные ссылки  

Тогда подошел Петр и сказал Ему: Господи, сколько раз должен я прощать брату моему, если он будет грешить против меня? До семи ли раз?


Наблюдайте же за собою, чтобы сердца ваши не отягчились хмелем и опьянением и заботами житейскими, и чтобы не настиг вас внезапно день тот,


Итак смотрите внимательно, как вы ходите, не как немудрые, но как мудрые,


наблюдая, чтобы кто не лишился благодати Божией, чтобы какой горький корень, вырастая, не причинил вреда, и чтобы им не были осквернены многие,


Братья мои, если кто между вами уклонится от истины, и обратит кто его, —


Наблюдайте за собой, чтобы не потерять вам того, над чем мы потрудились, но чтобы получить полную награду.