Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Луки 11:52 - перевод Еп. Кассиана

Горе вам, законникам, что вы взяли ключ знания: сами не вошли и входящим воспрепятствовали.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Горе вам, законники! Вы присвоили ключ к знанию: сами не вошли и тем, кто хотел войти, помешали».

См. главу

Восточный Перевод

– Горе вам, учители Таурата, потому что вы присвоили ключ знания. Но и сами не вошли, и тем, кто хотел войти, воспрепятствовали.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

– Горе вам, учители Таурата, потому что вы присвоили ключ знания. Но и сами не вошли, и тем, кто хотел войти, воспрепятствовали.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

– Горе вам, учители Таврота, потому что вы присвоили ключ знания. Но и сами не вошли, и тем, кто хотел войти, воспрепятствовали.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Горе вам законником, яко взясте ключь разумения: сами не внидосте, и входящым возбранисте.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Горе вам, законники! Вы похитили ключ познания о Боге. Вы и сами не пожелали обрести это знание, и другим помешали».

См. главу
Другие переводы



От Луки 11:52
10 Перекрёстные ссылки  

И спросил один из них, законник, искушая Его:


Горе вам, книжники и фарисеи, лицемеры, что затворяете Царство Небесное перед людьми: вы и сами не входите и входящим не даете войти.


И когда Он вышел оттуда, начали книжники и фарисеи сильно наступать на Него и выспрашивать Его еще о многом,


И призвав апостолов, подвергли их бичеванию, приказали не говорить от имени Иисуса и отпустили.