Истинно говорю вам: легче будет земле Содомской и Гоморрской в день суда, чем городу тому.
От Луки 10:14 - перевод Еп. Кассиана Но Тиру и Сидону легче будет на суде, чем вам. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Однако Тиру и Сидону будет легче на суде, чем вам. Восточный Перевод Но в Судный день Тиру и Сидону будет легче, чем вам. Восточный перевод версия с «Аллахом» Но в Судный день Тиру и Сидону будет легче, чем вам. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Но в Судный день Тиру и Сидону будет легче, чем вам. Библия на церковнославянском языке обаче тиру и сидону отраднее будет на суде, неже вама. Святая Библия: Современный перевод И в Судный день вам будет хуже, чем даже Тиру и Сидону. |
Истинно говорю вам: легче будет земле Содомской и Гоморрской в день суда, чем городу тому.
Горе тебе, Хоразин! Горе тебе, Вифсаида! Ибо, если бы в Тире и Сидоне совершились чудеса, совершившиеся в вас, то давно бы они в рубище и пепле покаялись;
А это есть суд, что свет пришел в мир, и возлюбили люди больше тьму, чем свет; ибо были лукавы дела их.
Поэтому нет у тебя извинения, о человек судящий, кто бы ты ни был, ибо, судя другого, ты себя осуждаешь; ибо делаешь то же самое ты, судящий.
И необрезанный по естеству, исполняющий Закон, осудит тебя, преступника Закона при Писании и обрезании.