Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 9:8 - перевод Еп. Кассиана

Тут соседи и видевшие его раньше, потому что был он нищий, стали говорить: не тот ли это, кто здесь сидит и просит милостыню?

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

И соседи его, и те, кто раньше знал его как нищего, спрашивалиудивленно: «Не этот ли сидел каждый день у дороги и просил милостыню?»

См. главу

Восточный Перевод

Соседи его и те, кто раньше видели его просящим милостыню, спрашивали: – Разве это не он сидел и просил милостыню?

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Соседи его и те, кто раньше видели его просящим милостыню, спрашивали: – Разве это не он сидел и просил милостыню?

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Соседи его и те, кто раньше видели его просящим милостыню, спрашивали: – Разве это не он сидел и просил милостыню?

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Соседи же и иже бяху видели его прежде, яко слеп бе, глаголаху: не сей ли есть седяй и просяй?

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тогда соседи и те, кто привык видеть его просящим милостыню, спросили: «Не тот ли это человек, который, бывало, сидел там и просил милостыню?»

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 9:8
9 Перекрёстные ссылки  

И приходят в Иерихон. И когда выходил Он из Иерихона, и ученики Его, и немалая толпа, — сын Тимеев, Вартимей, слепой нищий, сидел у дороги.


и услышали соседи и родственники ее, что умножил Господь милость Свою к ней, и радовались с нею.


И было: когда приближался Он к Иерихону, какой-то слепой сидел у дороги, прося милостыни.


Одни говорили: это он; другие говорили: нет, но похож на него. Он говорил: это я.