Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




От Иоанна 9:28 - перевод Еп. Кассиана

И обругали они его и сказали: ты ученик Того, а мы Моисеевы ученики.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Они стали поносить его: «Это ты ходишь в учениках у Него! А мы Моисея ученики!

См. главу

Восточный Перевод

Они стали оскорблять его и сказали: – Сам ты Его ученик! Мы ученики пророка Мусы!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Они стали оскорблять его и сказали: – Сам ты Его ученик! Мы ученики пророка Мусы!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Они стали оскорблять его и сказали: – Сам ты Его ученик! Мы ученики пророка Мусо!

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Они же укориша его и реша (ему): ты ученик еси того: мы же моисеовы есмы ученицы:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Тогда иудейские предводители стали поносить его: «Ты Его ученик, а мы ученики Моисея.

См. главу
Другие переводы



От Иоанна 9:28
12 Перекрёстные ссылки  

А прохожие хулили Его, кивая головами своими


Блаженны вы, когда будут поносить вас и гнать и злословить и лгать на вас из-за Меня.


Не Моисей ли вам дал Закон? И никто из вас не исполняет Закона. Почему Меня ищете убить?


Ответили они и сказали ему: в грехах ты весь родился, и ты учишь нас? И выгнали его вон.


Если же ты именуешься Иудеем и полагаешься на Закон, и хвалишься Богом,


и скитаемся и трудимся, работая своими руками; ругаются над нами — мы благословляем; гонят нас — мы терпим;


ни воры, ни любостяжатели, ни пьяницы, ни хулители, ни грабители — Царства Божия не наследуют.


будучи злословим, Он не злословил в ответ; страдая не угрожал, но предавал Судящему праведно;