Они говорят ему: «потому что никто нас не нанял». Он говорит им: «идите и вы в виноградник».
Деяния 4:16 - перевод Еп. Кассиана и говорили: что нам делать с этими людьми? Ведь то, что ими совершено замечательное знамение, это явно всем живущим в Иерусалиме, и мы не можем отрицать; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова «Что нам делать с этими людьми? — говорили они. — Ведь то, что ими совершено явное чудо, известно всем живущим в Иерусалиме, и мы не можем его отрицать, Восточный Перевод – Что нам делать с этими людьми? – говорили они. – Все жители Иерусалима знают, что они совершили великое чудо, и мы не можем это отрицать. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Что нам делать с этими людьми? – говорили они. – Все жители Иерусалима знают, что они совершили великое чудо, и мы не можем это отрицать. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Что нам делать с этими людьми? – говорили они. – Все жители Иерусалима знают, что они совершили великое чудо, и мы не можем это отрицать. Библия на церковнославянском языке глаголюще: что сотворим человекома сима? яко убо нарочитое знамение бысть има, всем живущым во Иерусалиме яве, и не можем отврещися: Святая Библия: Современный перевод «Что же нам делать с этими людьми, потому что каждому, живущему в Иерусалиме, ясно, что через них было совершено великое чудо, и мы не можем отрицать этого. |
Они говорят ему: «потому что никто нас не нанял». Он говорит им: «идите и вы в виноградник».
ибо Я дам вам уста и премудрость, которой не сможет ни противостать, ни воспрекословить ни один из противящихся вам.