Когда же Иисус родился в Вифлееме Иудейском во дни Ирода царя, вот, волхвы с востока прибыли в Иерусалим и сказали:
Деяния 21:10 - перевод Еп. Кассиана Мы задержались там на много дней. Тем временем пришел из Иудеи некий пророк, по имени Агав, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова После того, как мы уже немало дней были там, пришел из Иудеи некий пророк по имени Агав. Восточный Перевод После того как мы пробыли там много дней, из Иудеи пришёл пророк по имени Агав. Восточный перевод версия с «Аллахом» После того как мы пробыли там много дней, из Иудеи пришёл пророк по имени Агав. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) После того как мы пробыли там много дней, из Иудеи пришёл пророк по имени Агав. Библия на церковнославянском языке Пребывающым же нам тамо дни многи, сниде некто от иудеи пророк, именем агав, Святая Библия: Современный перевод Мы пробыли там несколько дней, когда из Иудеи пришёл пророк по имени Агав. |
Когда же Иисус родился в Вифлееме Иудейском во дни Ирода царя, вот, волхвы с востока прибыли в Иерусалим и сказали:
И встав, один из них по имени Агав предсказывал Духом, что голод великий будет по всей вселенной, каковой и наступил при Клавдии.
Ибо Павел рассудил проплыть мимо Ефеса, чтобы не получилось у него потери времени в Асии; ибо он спешил, если бы это было для него возможно, в день Пятидесятницы быть в Иерусалиме.
И найдя учеников, мы остались там семь дней. Они Духом говорили Павлу не ходить в Иерусалим.
Мы же, окончив плавание, прибыли из Тира в Птолемаиду и, приветствовав братьев, пробыли у них один день.