Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Галатам 2:18 - перевод Еп. Кассиана

Ибо, если я снова созидаю то, что разрушил, я самого себя выставляю преступником.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Ведь если я снова строю то, что когда-то разрушил, я сам себя выставляю преступником.

См. главу

Восточный Перевод

Ведь если я вновь пытаюсь оправдаться через соблюдение Закона, что некогда сам же и отверг, то этим я показываю, что я нарушитель Закона.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Ведь если я вновь пытаюсь оправдаться через соблюдение Закона, что некогда сам же и отверг, то этим я показываю, что я нарушитель Закона.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Ведь если я вновь пытаюсь оправдаться через соблюдение Закона, что некогда сам же и отверг, то этим я показываю, что я нарушитель Закона.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Аще бо, яже разорих, сия паки созидаю, преступника себе представляю.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Так как если я снова начну проповедовать то, от чего отрёкся, то стану нарушителем закона.

См. главу
Другие переводы



К Галатам 2:18
9 Перекрёстные ссылки  

Ибо если за пищу брат твой огорчается, ты уже не по любви поступаешь. Не губи твоей пищей того, за кого Христос умер.


Ибо и обрезание приносит пользу, если ты исполняешь Закон: если же ты — преступник Закона, обрезание твое стало необрезанием.


Если же неправда наша являет Божию праведность, что скажем: неужели неправеден Бог, наводящий Свой гнев? Я говорю по человечеству.


Не отвергаю я благодати Божией; ибо, если чрез Закон — оправдание, — значит Христос напрасно умер.


А я, братья, если я еще проповедую обрезание, за что еще подвергаюсь гонению? Значит упразднен соблазн креста!