Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




2 Фессалоникийцам 3:11 - перевод Еп. Кассиана

Ибо мы слышим, что некоторые поступают между вами бесчинно, никакой работы не делая, но делая много суеты.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Но некоторые из вас, как мы слышим, живут праздно: делают все, что угодно, только бы делом не заниматься.

См. главу

Восточный Перевод

Однако мы слышим, что некоторые среди вас бездельничают, не занимаются никакой работой, но вмешиваются в чужие дела.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Однако мы слышим, что некоторые среди вас бездельничают, не занимаются никакой работой, но вмешиваются в чужие дела.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Однако мы слышим, что некоторые среди вас бездельничают, не занимаются никакой работой, но вмешиваются в чужие дела.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Слышим бо некия безчинно ходящыя у вас, ничтоже делающыя, но лукавно обходящыя:

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Мы говорим об этом, так как слышали, что некоторые из вас живут в праздности. Они не работают, а только вмешиваются в дела других.

См. главу
Другие переводы



2 Фессалоникийцам 3:11
5 Перекрёстные ссылки  

Кто крал, пусть больше не крадет, а лучше трудится, делая доброе своими руками, чтобы было из чего уделять нуждающемуся.


и стараться жить тихо, и делать свое собственное дело и работать руками своими, как мы вам предписали,


Предписываем же вам, братья, именем Господа нашего Иисуса Христа, чтобы вы удалялись от всякого брата поступающего бесчинно и не по преданию, которое вы приняли от нас.


А при том, будучи и праздны, они научаются обходить дома, — будучи не только праздными, но и болтливыми и любопытными, говоря то, чего не должно.


Пусть никто из вас не страдает, как убийца, или вор, или делающий злое, или как вмешивающийся в чужие дела.