написав через них: апостолы и пресвитеры — братья, — находящимся в Антиохии и Сирии и Киликии братьям из язычников, радоваться.
2 Иоанна 1:10 - перевод Еп. Кассиана Если кто приходит к вам и не приносит этого учения, того не принимайте в дом и не приветствуйте его; Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Если кто-то приходит к вам в дом не с Христовым учением, не принимайте его и даже не приветствуйте его, Восточный Перевод Того, кто приходит к вам и приносит не это учение, вы не должны принимать в дом и приветствовать его. Восточный перевод версия с «Аллахом» Того, кто приходит к вам и приносит не это учение, вы не должны принимать в дом и приветствовать его. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Того, кто приходит к вам и приносит не это учение, вы не должны принимать в дом и приветствовать его. Библия на церковнославянском языке Аще кто приходит к вам, и сего учения не приносит, не приемлите его в дом, и радоватися ему не глаголите. Святая Библия: Современный перевод Если кто-либо придёт к вам и не принесёт с собой это учение, не принимайте его в своём доме и не приветствуйте, |
написав через них: апостолы и пресвитеры — братья, — находящимся в Антиохии и Сирии и Киликии братьям из язычников, радоваться.
В действительности я написал вам не общаться, если кто, именуясь братом, будет или блудником, или любостяжателем, или идолослужителем, или хулителем, или пьяницей или грабителем: с таковым даже вместе не есть.
Если же кто не послушает слова нашего в этом послании, — того имейте на замечании: не общайтесь с ним, чтобы его устыдить.
Предписываем же вам, братья, именем Господа нашего Иисуса Христа, чтобы вы удалялись от всякого брата поступающего бесчинно и не по преданию, которое вы приняли от нас.
Поэтому, если я приду, то напомню о его делах, которые он делает, разнося о нас злые речи и не довольствуясь тем, и сам не принимает братьев и препятствует желающим и изгоняет из церкви.