1 Фессалоникийцам 4:9 - перевод Еп. Кассиана Что же касается братолюбия, то вы не нуждаетесь, чтобы вам писали; ибо вы сами научены Богом любить друг друга. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Не видим нужды писать вам о братолюбии: вы уже научены Богом Самим любить друг друга. Восточный Перевод Думаю, что нам нет нужды писать вам о любви к братьям, ведь вы сами были научены Всевышним любить друг друга. Восточный перевод версия с «Аллахом» Думаю, что нам нет нужды писать вам о любви к братьям, ведь вы сами были научены Аллахом любить друг друга. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Думаю, что нам нет нужды писать вам о любви к братьям, ведь вы сами были научены Всевышним любить друг друга. Библия на церковнославянском языке О братолюбии же, не требуете, да пишется к вам, сами бо вы Богом учени есте, еже любити друг друга: Святая Библия: Современный перевод Что же касается любви к братьям и сёстрам во Христе, то вы не нуждаетесь в том, чтобы мы писали вам об этом, так как Бог уже научил вас любить друг друга. |
Утешитель же, Дух Святой, Которого пошлет Отец во имя Мое, Он вас научит всему и напомнит вам всё, что сказал вам Я.
Было же у множества уверовавших сердце и душа одна. И никто ничего из имения своего не называл собственным, но было у них всё общее.
в братолюбии будьте друг с другом как родные; каждый считай другого более достойным чести;
Итак мы все, кто совершенны, так и будем мыслить; если же вы иначе что мыслите, то и это Бог вам откроет.
Это завет, который Я заключу с ними, после дней тех, говорит Господь; вложу законы Мои в сердца их, и в мыслях их напишу их, (Он говорит:)
Наконец, будьте все единомысленны, сострадательны, братолюбивы, милосердны, смиренномудры;
Прежде всего имейте друг ко другу усердную любовь, потому что любовь покрывает множество грехов.
И заповедь Его та, чтобы мы веровали во имя Сына Его Иисуса Христа и любили друг друга по заповеди, которую Он нам дал.