Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




1 Фессалоникийцам 3:3 - перевод Еп. Кассиана

чтобы никто не колебался в этих скорбях. Ибо вы сами знаете, что так нам суждено.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

чтобы никто духом не пал в пору испытаний, которые, как вы сами знаете, уготованы нам.

См. главу

Восточный Перевод

чтобы никто из вас не поколебался из-за гонений, которые, как вы знаете, уготованы нам.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

чтобы никто из вас не поколебался из-за гонений, которые, как вы знаете, уготованы нам.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

чтобы никто из вас не поколебался из-за гонений, которые, как вы знаете, уготованы нам.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

яко ни единому смущатися в скорбех сих: сами бо весте, яко на сие истое лежим.

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

чтобы никто не обеспокоился из-за преследований, которым мы подверглись. Ведь вы сами знаете, что нам необходимо вынести эти испытания.

См. главу
Другие переводы



1 Фессалоникийцам 3:3
29 Перекрёстные ссылки  

Но ранее всего этого будут налагать на вас руки свои и гнать, предавая в синагоги и тюрьмы, отводя к царям и правителям за имя Мое.


Будут отлучать вас от синагог; но приходит час, когда всякий, кто убьет вас, будет думать, что он приносит службу Богу.


Это сказал Я вам, чтобы вы во Мне мир имели. В мире скорбь имеете; но дерзайте: Я победил мир.


утверждая души учеников, увещая пребывать в вере и поучая, что многими скорбями надлежит нам войти в Царство Божие.


Ибо Давид говорит о Нем: «Я видел Господа предо мною непрестанно, ибо Он по правую мою сторону, дабы я не поколебался.


и войдя к нам и взяв пояс Павла, связал себе ноги и руки и сказал: так говорит Дух Святой: «мужа, кому принадлежит этот пояс, так свяжут в Иерусалиме Иудеи и предадут в руки язычников».


Тогда ответил Павел: что вы делаете, плача и сокрушая мое сердце? Ведь я готов не только быть связанным, но и умереть в Иерусалиме за имя Господа Иисуса.


Ибо я покажу ему всё, что он должен претерпеть за имя Мое.


И не только это, но и хвалимся скорбями, зная, что скорбь вырабатывает терпение,


Итак, братья возлюбленные, твёрдыми будьте, непоколебимыми, всегда преизобилующими в деле Господа, зная, что труд ваш не тщетен в Господе.


Ибо думаю, Бог сделал нас, апостолов, последними, как бы приговорёнными к смерти, потому что мы стали зрелищем для мира и ангелов и людей.


Поэтому прошу не унывать из-за моих за вас скорбей, в которых ваша слава.


и не поддаваясь ни в чем устрашению со стороны противников; это для них есть признак гибели, а для вас спасения, — и это от Бога, —


если вы, однако, пребываете твёрдыми на основании веры и не отпадаете от надежды Евангелия, которое вы слышали, Евангелия, проповеданного всякой твари поднебесной, которого я, Павел, сделался служителем.


потому что не определил нас Бог на гнев, но к получению спасения чрез Господа нашего Иисуса Христа,


так что мы сами хвалимся вами в церквах Божиих, терпением вашим и верой во всех гонениях и скорбях, которые вы переносите.


Итак не стыдись свидетельства Господа нашего, ни меня, узника Его, но со мной страдай за Евангелие силою Бога,


Ибо на то вы были призваны, потому что и Христос пострадал за вас, оставив вам пример, чтобы вы следовали по стопам Его:


Не бойся ничего, что тебе предстоит претерпеть. Вот будет диавол ввергать из среды вас в тюрьму, чтобы быть вам искушенными, и будете иметь скорбь десять дней. Будь верен до смерти, и дам тебе венец жизни.


«знаю, где ты живешь: там, где престол сатаны. И ты твердо держишься имени Моего и не отрекся от веры в Меня даже во дни Антипы, свидетеля Моего, верного Моего, который был убит у вас, там, где сатана живёт.