благочестивый и боящийся Бога со всем домом своим, творящий много милостыни народу и молящийся Богу постоянно,
1 Тимофею 3:4 - перевод Еп. Кассиана хорошо управляющий собственным домом, детей содержащий в подчинении со всяким достоинством, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Он должен хорошо управлять своим домом и воспитывать детей в повиновении, сохраняя при этом достоинство. ( Восточный Перевод Он должен хорошо управлять своей семьёй, иметь послушных и уважающих его детей. Восточный перевод версия с «Аллахом» Он должен хорошо управлять своей семьёй, иметь послушных и уважающих его детей. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Он должен хорошо управлять своей семьёй, иметь послушных и уважающих его детей. Библия на церковнославянском языке свой дом добре правящу, чада имущу в послушании со всякою чистотою: Святая Библия: Современный перевод Старейшина обязан быть хорошим главой собственного семейства, держать своих детей в повиновении и в должном уважении к себе. |
благочестивый и боящийся Бога со всем домом своим, творящий много милостыни народу и молящийся Богу постоянно,
Итак, братья, всё, что истинно, что честно, что справедливо, что чисто, что любезно, что похвально, — если есть какая добродетель и если есть какая похвала, — об этом помышляйте.
если кто безупречен, одной жены муж, детей имеющий верных, не обвиняемых в распутстве или непокорных.