И говорит ему Иисус: у лисиц есть норы, и у птиц небесных — гнезда, Сыну же Человеческому некуда голову приклонить.
1 Коринфянам 4:11 - перевод Еп. Кассиана До нынешнего часа мы и голод терпим, и жажду, и наготу, и заушения, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Мы и по сей день испытываем голод и жажду, одежды наши жалки, над нами издеваются, нет у нас своего пристанища; Восточный Перевод Мы по-прежнему испытываем голод и жажду, отсутствие одежды и терпим побои, у нас нет жилья, Восточный перевод версия с «Аллахом» Мы по-прежнему испытываем голод и жажду, отсутствие одежды и терпим побои, у нас нет жилья, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Мы по-прежнему испытываем голод и жажду, отсутствие одежды и терпим побои, у нас нет жилья, Библия на церковнославянском языке До нынешняго часа и алчем, и жаждем, и наготуем, и страждем, и скитаемся, Святая Библия: Современный перевод Мы до сих пор терпим голод, томимся жаждой, едва одеты, нас избивают, мы бездомны. |
И говорит ему Иисус: у лисиц есть норы, и у птиц небесных — гнезда, Сыну же Человеческому некуда голову приклонить.
Но пришли из Антиохии и Иконии Иудеи и, настроив народ, побили Павла камнями и вытащили за город, думая, что он мертв.
Кто нас отлучит от любви Христовой: скорбь, или теснота, или гонение, или голод, или нагота, или опасность или меч?
Ибо вы терпите, если кто вас порабощает, если кто объедает, если кто обирает, если кто превозносится, если кто бьет вас в лицо.
Я умею жить и в скудости, умею жить и в изобилии. Во всём и везде я научен и насыщаться и голодать, и изобиловать и нуждаться.
в гонениях, страданиях, какие меня постигли в Антиохии, в Иконии, в Листрах. Какие гонения я претерпел, и из всех избавил меня Господь!