Иакова 3:5 - Новый русский перевод Так же и язык: это маленький орган, но он много хвастается. Взгляни — большой лесной пожар начинается с маленькой искры. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вот и язык: мал он в теле человека, но сколь многим может похваляться! Подумайте только, какой большой лес загорается от одной малой искры. Восточный Перевод Так же и язык: это маленький орган, но как велики его претензии! Взгляни, большой лесной пожар начинается с маленькой искры. Восточный перевод версия с «Аллахом» Так же и язык: это маленький орган, но как велики его претензии! Взгляни, большой лесной пожар начинается с маленькой искры. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Так же и язык: это маленький орган, но как велики его претензии! Взгляни, большой лесной пожар начинается с маленькой искры. перевод Еп. Кассиана Так и язык — маленький член, а много хвастается. Вот какой малый огонь зажигает великий лес. Библия на церковнославянском языке такожде же и язык мал уд есть, и вельми хвалится. Се мал огнь, и коль велики вещи сожигает. |
Хвастался враг: „Погонюсь, настигну их. Разделю добычу, натешусь ею. Вытащу меч — истребит их моя рука“.
Они сказали: «Давайте придумаем что-нибудь против Иеремии; не пропадет же Закон у священника, совет у мудреца и слово у пророков. Давайте обвиним его, и не будем слушать, что он говорит».
— Сын человеческий, скажи правителю Тира: Так говорит Владыка Господь: «Объятый гордыней, ты говоришь: „Я — бог. Я сижу на божьем престоле посреди моря“. Но ты человек, не Бог, хотя мнишь, что равняешься мудростью с Богом.
Говори с ним и скажи: «Так говорит Владыка Господь: Я твой враг, фараон, царь Египта, чудовищный крокодил, что в реках своих разлегся. „Нил мой, — говоришь ты, — я для себя его создал“.
Итак, если вы готовы, услышав звуки рога, флейты, цитры, лиры, арфы, свирели и других музыкальных инструментов, упасть ниц и поклониться статуе, которую я поставил, то это хорошо. Но если вы не поклонитесь ей, вас тотчас же бросят в огненную печь. И какой бог сможет тогда избавить вас от моей руки?
И тотчас же сказанное о Навуходоносоре исполнилось. Его прогнали от людей, и он ел траву, подобно волу. Его тело омывалось небесной росой до тех пор, пока его волосы не выросли длинными, как перья орла, а ногти не стали точно птичьи когти.
Или, к примеру, корабли: как бы велики они ни были и какой бы сильный ветер ни дул, они направляются небольшим рулем туда, куда хочет штурман.
Они говорят громкие, но пустые слова, играя на человеческих похотях и распущенности, они снова завлекают к себе тех, кто только-только начинает удаляться от живущих в заблуждении.