Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




Судьи 5:21 - Новый русский перевод

Река Кишон прочь их унесла, древняя река, река Кишон. Вперед, душа! Будь сильна!

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Сметает врагов поток Кишон, уносит их древний поток Кишон! Иди вперед, исполнившись мужества, душа моя!

См. главу

Восточный Перевод

Река Кишон прочь их унесла, древняя река, река Кишон. Вперёд, душа! Будь сильна!

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Река Кишон прочь их унесла, древняя река, река Кишон. Вперёд, душа! Будь сильна!

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Река Кишон прочь их унесла, древняя река, река Кишон. Вперёд, душа! Будь сильна!

См. главу

Святая Библия: Современный перевод

Поток Киссон, эта древняя река, увлёк людей Сисары. Душа моя, вперёд иди, набирая силу!

См. главу

Синодальный перевод

Поток Киссон увлек их, поток Кедумим, поток Киссон. Попирай, душа моя, силу!

См. главу
Другие переводы



Судьи 5:21
9 Перекрёстные ссылки  

О Господь, у Тебя ищу я избавления!


А Илия приказал им: — Схватите пророков Баала! Смотрите, чтобы ни один не скрылся! Они схватили их, а Илия отвел их к реке Кишон и там перебил.


И величия полон, победоносно поезжай верхом ради истины, смирения и праведности. Пусть рука Твоя вершит грозные подвиги.


Господь — моя сила и песнь; Он стал мне спасением. Он — мой Бог, я буду славить Его; Бог отца моего: я Его превознесу.


Рука Господня будет покоиться на этой горе; но Моав будет растоптан под Ним, как топчут солому в навозе.


Увидит это неприятель и бесчестьем покроется, тот, кто мне говорил: «Где Господь, твой Бог?» Я своими глазами увижу его падение; топтать его будут, словно грязь на улицах.


Сисара собрал свои девятьсот железных колесниц и всех своих людей из Харошет-Гоима возле реки Кишон.


Я приведу Сисару, начальника войска Иавина, с его колесницами и воинами к реке Кишон и отдам его в твои руки».