Онлайн Библия

Реклама


Вся Библия Ветхий Завет Новый Завет




К Римлянам 16:6 - Новый русский перевод

Привет Марии, которая так усердно потрудилась для вас.

См. главу

Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

Марию приветствуйте, которая много для вас потрудилась.

См. главу

Восточный Перевод

Привет Марьям, которая так усердно потрудилась для вас.

См. главу

Восточный перевод версия с «Аллахом»

Привет Марьям, которая так усердно потрудилась для вас.

См. главу

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

Привет Марьям, которая так усердно потрудилась для вас.

См. главу

перевод Еп. Кассиана

Приветствуйте Марию, которая много потрудилась для вас.

См. главу

Библия на церковнославянском языке

Целуйте мариамь, яже много трудися о нас.

См. главу
Другие переводы



К Римлянам 16:6
7 Перекрёстные ссылки  

Там также было и много женщин, которые издали наблюдали за происходящим. Они следовали за Иисусом из самой Галилеи, помогая Ему.


Если вы приветствуете только ваших братьев, то что в этом особенного? Разве язычники не делают того же?


Привет Трифене и Трифосе, женщинам, усердно трудящимся для Господа. Привет дорогой Персиде, тоже усердно трудящейся для Господа.


Привет моему дорогому другу Епенету, первому, кто уверовал во Христа в провинции Азия.


Привет Андронику и Юнию, моим соплеменникам, которые были вместе со мной в заключении. Они занимают особое место среди апостолов и до меня еще уверовали во Христа.


Мы обращаемся к вам, братья, с просьбой: оказывайте почет тем, кто так усердно трудится среди вас, кто руководит вашей церковью и наставляет вас в следовании Господу.


Должно быть известно, что она совершала хорошие дела: воспитала детей, проявляла гостеприимство, мыла ноги святым, помогала тем, кому трудно, и посвящала себя различным добрым делам.