Песнь песней 5:10 - Новый русский перевод Возлюбленный мой здоров и румян, ему нет равных. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Светел, как солнце, желанный мой и румян — краше десяти тысяч других: Восточный Перевод – Возлюбленный мой здоров и румян, ему нет равных. Восточный перевод версия с «Аллахом» – Возлюбленный мой здоров и румян, ему нет равных. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) – Возлюбленный мой здоров и румян, ему нет равных. Святая Библия: Современный перевод Мой возлюбленный загорелый и лучезарный. Он выделяется из десяти тысяч мужчин. Синодальный перевод Возлюбленный мой бел и румян, лучше десяти тысяч других: |
Славу его лесов и плодородных полей полностью уничтожит, и станет она, как угасающий больной;
На западе люди будут бояться имени Господа, и на востоке они будут чтить Его славу, потому что придет Он, как бушующая река, гонимая Господним вихрем.
и Я сотворю среди них знамение. Я пошлю некоторых из уцелевших к народам — в Таршиш, Пул и Луд (знаменитый стрелками из лука), в Тувал и Грецию, к дальним островам, которые не слышали обо Мне и не видели Моей славы. Они возвестят Мою славу среди народов.
Из этого народа произошли праотцы, от них по человеческой природе происходит Христос — Бог над всеми, благословенный вовеки. Аминь.
Он — глава тела, то есть Церкви, Он — начало всего, первый среди воскресших из мертвых, чтобы во всем иметь первенство.
Надлежало, чтобы Бог, приводящий всё множество Своих сынов в славу, для Которого и благодаря Которому всё существует, проведя через страдания, сделал Зачинателя их спасения совершенным.
Именно такой первосвященник и был нам необходим: святой, непорочный, неоскверненный, отделенный от грешников и находящийся превыше небес.
Он послал за ним, и его привели. Он был румяным, с красивыми глазами и приятной внешностью. Господь сказал: — Встань и помажь его — это он.