Иаков благополучно прибыл в город Шехем в Ханаане — придя из Паддан-Арама — и поселился перед городом.
Бытие 37:12 - Новый русский перевод Братья ушли пасти отцовские отары в окрестности Шехема, Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Когда братья Иосифа ушли со стадами отца своего, чтобы пасти их возле Шехема, Восточный Перевод Братья ушли пасти отцовские отары в окрестностях Шехема, Восточный перевод версия с «Аллахом» Братья ушли пасти отцовские отары в окрестностях Шехема, Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Братья ушли пасти отцовские отары в окрестностях Шахема, Святая Библия: Современный перевод Однажды братья Иосифа пошли в Сихем пасти овец отца. Синодальный перевод Братья его пошли пасти скот отца своего в Сихем. |
Иаков благополучно прибыл в город Шехем в Ханаане — придя из Паддан-Арама — и поселился перед городом.
и Израиль сказал Иосифу: — Ты знаешь, что твои братья пасут отары близ Шехема; я хочу послать тебя к ним. — Я готов, — ответил Иосиф.
вы должны ответить: «Твои рабы с отрочества и доныне разводят скот, как делали и наши отцы». Тогда вам будет позволено поселиться в местности Гошен, потому что египтянам отвратительны пастухи.
80 человек со сбритыми бородами, разорванными одеждами и порезами на теле пришли из Шехема, Шило и Самарии. Они несли к месту, где был дом Господень, хлебные приношения и ладан.