Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклама -




Бытие 37:12 - Восточный перевод версия с «Аллахом»

12 Братья ушли пасти отцовские отары в окрестностях Шехема,

См. главу Копировать


Больше версий

Библия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова

12 Когда братья Иосифа ушли со стадами отца своего, чтобы пасти их возле Шехема,

См. главу Копировать

Восточный Перевод

12 Братья ушли пасти отцовские отары в окрестностях Шехема,

См. главу Копировать

Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan)

12 Братья ушли пасти отцовские отары в окрестностях Шахема,

См. главу Копировать

Святая Библия: Современный перевод

12 Однажды братья Иосифа пошли в Сихем пасти овец отца.

См. главу Копировать

Синодальный перевод

12 Братья его пошли пасти скот отца своего в Сихем.

См. главу Копировать

Новый русский перевод

12 Братья ушли пасти отцовские отары в окрестности Шехема,

См. главу Копировать




Бытие 37:12
7 Перекрёстные ссылки  

Придя из Паддан-Арама, Якуб благополучно прибыл в город Шехем в Ханаане и поселился перед городом.


Якуб жил в той земле, где странником жил его отец, в земле Ханаана.


Братья завидовали ему, но отец запомнил этот случай.


и Исраил сказал Юсуфу: – Ты знаешь, что твои братья пасут отары близ Шехема; я хочу послать тебя к ним. – Я готов, – ответил Юсуф.


вы должны ответить: «Рабы твои с отрочества своего и доныне разводят скот, как делали и наши отцы». Тогда вам будет позволено поселиться в земле Гошен, потому что египтянам отвратительны пастухи.


восемьдесят человек со сбритыми бородами, разорванными одеждами и порезами на теле пришли из Шехема, Шило и Самарии. Они несли к месту, где был храм Вечного, хлебные приношения и благовония.


Подписывайтесь на нас:

Реклама


Реклама