Аврам свернул шатры и направился жить невдалеке от дубравы Мамре в Хевроне. Он построил там жертвенник Господу.
Бытие 13:4 - Новый русский перевод к тому месту, где он прежде построил жертвенник. Там Аврам призвал имя Господа. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова и ставил жертвенник, когда приходил туда в первый раз. Там призвал Аврам имя Господне: богослужение совершил. Восточный Перевод к тому месту, где он прежде построил жертвенник. Там Ибрам призвал имя Вечного. Восточный перевод версия с «Аллахом» к тому месту, где он прежде построил жертвенник. Там Ибрам призвал имя Вечного. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) к тому месту, где он прежде построил жертвенник. Там Ибром призвал имя Вечного. Святая Библия: Современный перевод Там находился алтарь, ранее построенный Аврамом, и там он поклонился Господу. Синодальный перевод до места жертвенника, который он сделал там вначале; и там призвал Аврам имя Господа. |
Аврам свернул шатры и направился жить невдалеке от дубравы Мамре в Хевроне. Он построил там жертвенник Господу.
Исаак построил там жертвенник и призвал имя Господа и поставил там шатер, а слуги его выкопали колодец.
У Сифа тоже был сын, и он назвал его Еносом. В то время люди начали призывать имя Господа.
Истинно, близко Его спасение к тем, кто боится Его, чтобы слава Его поселилась на нашей земле.
Тогда воззовешь ты — и Господь отзовется; позовешь на помощь — и Он ответит: „Я здесь“. Если покончишь с ярмом угнетения, прекратишь показывать пальцем и оскорблять,
церкви Божьей в Коринфе, всем освященным во Христе Иисусе, призванным быть святыми, а также всем, кто в самых различных местах призывает имя нашего Господа Иисуса Христа — Господа их и нашего.