От Матфея 22:30 - Новый русский перевод Воскреснув, люди не будут ни жениться, ни выходить замуж, а будут как ангелы на небесах. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова После воскресения уже не женятся, не выходят замуж, но живут, как ангелы в Небе. Восточный Перевод Воскреснув, люди не будут ни жениться, ни выходить замуж, а будут как ангелы на небесах. Восточный перевод версия с «Аллахом» Воскреснув, люди не будут ни жениться, ни выходить замуж, а будут как ангелы на небесах. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Воскреснув, люди не будут ни жениться, ни выходить замуж, а будут как ангелы на небесах. перевод Еп. Кассиана В воскресение не женятся, и замуж не выходят, но пребывают как ангелы на небе. Библия на церковнославянском языке в воскресение бо ни женятся, ни посягают, но яко ангели Божии на небеси суть: |
— Так говорит Господь Сил: «Если ты будешь ходить по Моим путям и исполнять Мои установления, то будешь распоряжаться в Моем доме и смотреть за Моими дворами, и Я дам тебе свободный доступ к Себе, такой же, как у стоящих здесь.
А праведники тогда будут сиять, как солнце, в Царстве их Отца. У кого есть уши, пусть слышит!
Смотрите, не презирайте никого из этих малых. Говорю вам, что их ангелы на небе всегда видят лицо Моего Небесного Отца, —
Перед потопом люди ели и пили, женились и выходили замуж, и так продолжалось вплоть до того дня, когда Ной вошел в ковчег.
Люди ели, пили, женились и выходили замуж до того дня, когда Ной вошел в ковчег. Потом пришел потоп и всех их уничтожил.
Тогда я пал к его ногам, чтобы поклониться ему, но он сказал мне: «Не делай этого! Я тоже слуга Бога, как ты и твои братья, держащиеся свидетельства Иисуса. Поклонись Богу! Потому что свидетельство об Иисусе — это дух пророчества».