От Матфея 15:8 - Новый русский перевод «Этот народ чтит Меня губами, но сердца их далеки от Меня. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова „Этот народ чтит Меня лишь устами, но сердцем далек он от Меня. Восточный Перевод «Этот народ чтит Меня на словах, но сердца их далеки от Меня. Восточный перевод версия с «Аллахом» «Этот народ чтит Меня на словах, но сердца их далеки от Меня. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) «Этот народ чтит Меня на словах, но сердца их далеки от Меня. перевод Еп. Кассиана «Народ этот устами Меня чтит, сердце же их далеко отстоит от Меня; Библия на церковнославянском языке приближаются мне людие сии усты своими и устнами чтут мя: сердце же их далече отстоит от мене: |
Владыка говорит: «Этот народ приближается ко Мне устами, чтит Меня губами, но сердца их далеки от Меня, и их поклонение Мне — лишь заученное человеческое предписание.
Ты посадил их, и они пустили корни, выросли и приносят плод. Ты всегда у них на губах, но далек от сердец их.
Мой народ ходит к тебе, как обычно, и садится пред тобой слушать твои слова, но не исполняет их. На устах у них — лесть, а сердца тянутся к нечестной наживе.
Иисус ответил им: — Прав был Исаия, когда пророчествовал о вас, лицемерах: «Этот народ чтит Меня губами, но сердца их далеки от Меня.
Когда Иисус увидел идущего к Нему Нафанаила, Он сказал: — Вот истинный израильтянин, в котором нет ни тени притворства.
чтобы все почитали Сына, как чтят Отца. Тот, кто не чтит Сына, не чтит и Отца, пославшего Сына.
У тебя нет никакого права участвовать в этом деле, потому что сердце твое не право перед Богом.
Братья, берегитесь, чтобы ни у кого из вас сердце не стало злым и неверным и чтобы оно не отвернулось от живого Бога.
Итак: «Кто хочет любить жизнь и видеть добрые дни, тот удерживай свой язык от зла и свои уста от коварных речей.