От Марка 14:8 - Новый русский перевод Она сделала, что могла: заранее помазала Мое тело для погребения. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Что она могла, то и сделала: заранее умастила тело Мое для погребения. Восточный Перевод Она сделала, что могла: заранее помазала Моё тело для погребения. Восточный перевод версия с «Аллахом» Она сделала, что могла: заранее помазала Моё тело для погребения. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Она сделала, что могла: заранее помазала Моё тело для погребения. перевод Еп. Кассиана Она сделала, что могла: заранее помазала тело Мое для погребения. Библия на церковнославянском языке Еже име сия, сотвори: предвари помазати мое тело на погребение. |
Он снял тело, обернул его в льняное полотно и положил в высеченную в скале гробницу, где еще никого до этого не хоронили.
— Оставь ее, — сказал Иисус, — она должна была сохранить этот бальзам на день Моего погребения.
Ведь если есть рвение, то оно принимается смотря по тому, кто что имеет, а не по тому, чего не имеет.