К Колоссянам 1:21 - Новый русский перевод Когда-то вы были далеки от Бога и враждебны Ему в своем разуме, направленном на злые дела. Больше версийБиблия под ред. М.П. Кулакова и М.М. Кулакова Вот и вас, когда-то далеких и враждебных Ему в помышлениях своих и злых делах, Восточный Перевод Когда-то вы были далеки от Всевышнего и враждебны Ему в своём разуме, направленном на злые дела. Восточный перевод версия с «Аллахом» Когда-то вы были далеки от Аллаха и враждебны Ему в своём разуме, направленном на злые дела. Central Asian Russian Scriptures (CARS-Tajikistan) Когда-то вы были далеки от Всевышнего и враждебны Ему в своём разуме, направленном на злые дела. перевод Еп. Кассиана И вас, бывших некогда отчуждёнными и врагами рассудком и злыми делами, Библия на церковнославянском языке И вас, иногда сущих отчужденных и врагов помышленьми в делех лукавых, |
Они клеветники, они ненавидят Бога, они наглы, надменны, хвастливы, изобретательны на зло, непокорны родителям;
Вы были в то время без Христа и не принадлежали к народу Израиля. Завет, в котором были заключены обещания Божьи, на вас не распространялся, вы жили в этом мире без надежды и без Бога.
Он упразднил Закон с его повелениями и правилами, и Его цель — создать в Себе Самом из двух одного нового человека, установить мир
Поэтому вы уже не чужие и не инородцы; вы сограждане святому народу Божьему и Божьи домочадцы.
потому что их сознание помрачено. Они отчуждены от жизни, которую дает Бог, из-за их духовной слепоты, произошедшей по черствости их сердец.
Прелюбодействующие, разве вы не знаете, что дружба с миром — это вражда против Бога? Тот, кто хочет быть другом этому миру, становится врагом Богу.